Форум_Ўзбекистон


Join the forum, it's quick and easy

Форум_Ўзбекистон
Форум_Ўзбекистон
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Женева Ҳужжатлари

Go down

Женева Ҳужжатлари Empty Женева Ҳужжатлари

Post by Admin Sun Oct 30, 2011 2:50 am

БМТнинг Женевадаги Инсон Ҳуқуқлари Қўмитасига Шикоят Аризалари ёзиш ҳақида.

Агар сизнинг ҳақ ва ҳуқуқларингиз бирор ҳокимият вакили томонидан қандайдир кўринишда поймол қилинган бўлса(ноҳақ ҳибсга олиш, қийноққа тутиш, рэкэт яъни пора талаб қилиш, асоссиз айблаш, асоссиз қамоққа ҳукм қилиш, асоссиз сизнинг уй жой, мол мулкингизни мусодара қилиш ва ҳоказолар) ва сиз бу ҳақда ҳуқуқни муҳофаза қилувчи давлат идоралари бўлмиш Прокуратура ёки Судларга мурожаат қилиб адолатга эриша олмаган бўлсангиз, у ҳолда сиз(ёки сизнинг бирор қариндошингиз ёки адвокатингиз ёки бирор инсон ҳуқуқларини ҳимоя қилувчи ташкилот вакили) адолатни тиклаш ва поймол қилинган ҳақ ҳуқуқларингизни ҳимоя қилишда ёрдам сўраб Бирлашган Миллатлар Ташкилотининг Инсон Ҳуқуқлари Қўмитасига мурожаат қилишингиз мумкин.

Бу масала жиддий ва бундай Ариза ёзишдан олдин ҳар бир азият чеккан инсон(ёки унинг адвокати ёки қариндоши ёки уни номидан ёзаётган ташкилот) энг аввало Мамлакат ичидаги ҳуқуқни муҳофаза қилувчи барча идораларга ўз навбати билан мурожаат қилган бўлиши керак.

Бу дегани Сиз аввал туман милисаси, прокурори ва судидан бошлаб Республика Олий судигача ва ниҳоят Олий Мажлиснинг Инсон Ҳуқуқлари бўйича Омбудсменигача (ҳозир бу лавозимда Сайёра Рашидова ўтирибди 10 йилдан бери, бирор ишни қойиллата олмаса ҳам) шикоят қилган бўлишингиз керак.

Аризаларни топширишни 2 йўли бор: 1.Прокурор қабулига бориб Аризани топшириш ва у топширилгани ҳақида квитанция олиш; 2. Аризани почта орқали, тасдиқнома (уведомление) билан жўнатиш.

Сиз аввалига яшаб турган жойингиздаги туман ёки шаҳар прокурори(ёки милиция Бошқармасига мурожаат қилишингиз керак. Сизнинг Шикоят Аризангизга 2 ой давомида туман прокурори (ёки туман милиция бошқармаси) жавоб бермаса Аризангизни вилоят прокуратурасига(ёки вилоят Милиция бошқармасига) жўнатинг. У ҳам 2 ой давомида жавоб бермаса Республика Бош Прокурори (ёки Ички Ишлар вазирига) жўнатинг. Улар ҳам жавоб бермаса Олий Суди раисига ёзинг.

Балки омадингиз чопиб, уларнинг бирортаси сизнинг Аризангиз бўйича бирор чора кўриб сизга ёрдам беришар. Агар Ўзбекистон Ҳуқуқни муҳофаза қилувчи бирор идора сизга ёрдам бермаса ва улардан жавоб келмаса (кўпинча шундай бўлади) сўнгги Аризангизни Олий Мажлиснинг Омбудсменига ёзинг. Бу Аризада аввал қаерларга мурожаат қилганигизни эслатиб ўтинг.

Омбудсмендан ҳам 2 ой ичида жавоб келмаса, у ҳолда БМТнинг Инсон Ҳуқуқлари Қўмитасига алоҳида Шикоят Аризаси ёзишингиз мумкин. Бу Аризангизда сиз бошингиздан ўтган барча кўргуликларни тартиб билан, чиройли қилиб ёзиб, унга барча ҳужжатларингизни, Ўзбекистондаги идораларга ёзган аммо жавобсиз (ёки адолатсиз ҳал қилинган ишлар бўйича Аризаларингизни нусхаларини) Аризага тиркаб, уларни Женевага жўнатинг.

Женевага Шикоят Аризангизни рус (ёки инглиз, француз, испан) тилида) тушунарли ва аниқ қилиб ёзинг. Унда бошингиздан ўтган воқеалар, сизнинг ҳақ ва ҳуқуқларингиз ҚАЕРДА, ҚАЧОН, КИМ ТОМОНИДАН ВА ҚАНДАЙ КЎРИНИШДА ПОЙМОЛ ҚИЛИНГАНлигини бамайлихотир тушунтиринг. Кеийн Кимларга ёрдам сўраб мурожаат қилганингиз аммо ёрдам олмаганингиз(ёки кўрсатилган ёрдам адолатли бўлмаганлиги)ни тасдиқловчи Аризангиз нусхаси(ёки квитанция, ёки адолатсиз қарор)ни илова қилинг.

Кейин Аризангизни мана бу адресларга жўнатинг:
а) Қийноқлар ёки турли кўринишдаги инсон ҳуқуқлари поймол қилиниши бўйича: Petitions Team, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights Palais des Nations 8–14, Avenue de la Paix, Ch-1211 Geneva 10
Switzerland, Факс: +41 (0)22 917 90 22, емайл: tb-petitions@ohchr.org

б)Шошилинч ишлар ва кўрилаётган ишларга қўшимчалар учун:
Special Procedures Division, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights Palais des Nations 8–14, Avenue de la Paix, Ch-1211 Geneva 10
Switzerland, Факс: +41 (0)22 917 90 06, E-mail: urgent-action@ohchr.org

с) Аризаларни топшириш ва кўриш тартибларини сўраш учун:
Human Rights Council Branch (complaint procedure)
Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
Palais des Nations 8–14, Avenue de la Paix, Ch-1211 Geneva 10, Switzerland
Факс: +41 (0)22 917 90 11, E-mail: CP@ohchr.org

Женева сизнинг Аризангизни 2 йил ичида кўриб чиқиши ва Ўзб. Ҳукуматидан сизнинг ҳуқуқларингизни ҳурмат қилинишини сўраши мумкин. Аммо масаланинг нозик жойи шундаки, БМТ Ўзб. Ҳукуматини сизнинг ҳуқуқларингизни тўла тўкис бажарилишини талаб қила олмайди.

БМТ қила оладиган асосий иш, бу Ўзб. Ҳукуматини БМТнинг сўровларини эътиборсиз қолдираётгани ва мамлакатда инсон ҳуқуқларини бузиш ҳоллари сурункали равишда давом этаётганлигини ўз Рапортларида ёзиб Ўзб.Ҳукуматини халқаро миқёсда шармандасини чиқариши, шу йўллар билан уни обрўсизлантириши мумкин холос. Бу ҳам аслини олганда катта гап. Чунки диктатурага асосланган ҳукуматларнинг ҳам ўз амбициялари бор, обрў эътиборга эришишга заруратлари бор. Шу сабабдан улар ҳар ҳолда Женева Ҳужжатларига қайсидир маънода эътибор беришга мажбурлар.

Ҳазратқул Худойберди
2011.10.30

Admin
Admin

Posts : 1326
Join date : 2010-02-04

http://ihrsu.org

Back to top Go down

Женева Ҳужжатлари Empty ЖЕНЕВАГА АРИЗАЛАР ТОПШИРИШ ТАРТИБИ

Post by Admin Sun Oct 30, 2011 2:55 am

ЖЕНЕВАГА АРИЗАЛАР ТОПШИРИШ ТАРТИБИ

Процедура подачи жалобы в Совет по правам человека

Любые лица или группы лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушений прав человека, или любые иные лица или группы лиц, утверждающие, что они обладают непосредственными и достоверными сведениями об этих нарушениях, могут подать жалобу в рамках этой процедуры.

Процедура рассмотрения жалобы в Совете является единственной универсальной процедурой, охватывающей все права человека и основные свободы во всех государствах.
Сообщения в рамках этого механизма не связаны с договорными обязательствами определенной страны или наличием мандата на специальные процедуры.
Процедура Совета учреждена для рассмотрения систематических и грубых нарушений всех прав человека в государстве. Она не обеспечивает компенсации предполагаемым жертвам и не разрешает конкретные случаи (жалобы) по существу.

Положительные стороны
• Процедура может применяться к нарушениям всех прав человека и основных
свобод; государство не обязательно должно быть участником договора, на основании которого подается жалоба в рамках этой процедуры.
• Жалобы могут быть поданы против любого государства.
• Жалобы могут быть поданы жертвой или любым лицом, действующим от имени жертвы, и не требуют письменного согласия жертвы.
• Заявителей (авторов сообщений) информируют о решениях, принятых на различных ключевых этапах процесса.
• Критерии приемлемости, как правило, менее жесткие, чем в других механизмах рассмотрения жалоб.

Возможные ограничения
• Процесс может быть длительным, так как жалоба проходит несколько этапов рассмотрения и, следовательно, может не подходить для неотложных случаев.

ПОДАЧА И РАССМОТРЕНИЕ ЖАЛОБ НА ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
VIII Управление Верховного комиссара ООН по правам человека
• Заявитель обязан исчерпать все доступные и эффективные внутренние средства правовой защиты, прежде чем направить информацию в рамках этой процедуры.
• Не предполагается принятие неотложных мер защиты.
• Сообщения в целом должны касаться систематических нарушений прав человека, другими словами, таких, которые имеют большой общественный резонанс.
• В силу своей конфиденциальности, эта процедура может не привлечь внимание общественности к положению с правами человека в данном государстве.
• Для этой процедуры неприемлемы случаи систематических и грубых нарушений прав человека, которые уже рассматривались в рамках специальной процедуры, договорного органа или другой существующей в рамках ООН или аналогичной региональной процедуры рассмотрения жалоб на нарушение прав человека.

Для получения более подробной информации о процедуре рассмотре-
ния жалоб просим обратиться к главе V (Совет по правам человека)
этого Справочника.

Как получить доступ к процедурам рассмотрения жалоб и работать с ними
Любой субъект гражданского общества с учетом конкретных требований может получить доступ к процедуре рассмотрения жалоб. Жалобы в рамках каждой из этих процедур могут быть поданы конкретным лицом, пострадавшим от предполагаемого нарушения прав человека, или третьей стороной, например НПО, от имени предполагаемой жертвы.

Субъекты гражданского общества часто действуют в интересах лиц, стремящихся устранить нарушения прав человека, путем подготовки, подачи или представления жалобы, составленной от их имени. Вместе с тем каждый, кто подает жалобу от имени индивида, должен заручиться его согласием и убедиться, что этот индивид осведомлен обо всех последствиях жалобы. Например, если жалоба подается по линии специальных процедур, лицо, наделенное мандатом, направляет государству сообщение об этом случае, которое, в конце концов, включается в публичный доклад. Когда жалоба подается в договорный орган по правам человека, личность индивида может быть раскрыта перед правительством. Таким образом, для предполагаемой жертвы чрезвычайно важно знать, как функционирует каждая процедура подачи жалоб.

Необходимо также тщательно соблюдать требования каждой процедуры, с тем чтобы жалоба оказалась приемлемой.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Женева Ҳужжатларидаги мўҳим камчиликлар:
" • Должна существовать специальная процедура, охватывающая конкретную проблему прав человека или данную страну (не все мандатарии специальных процедур могут предпринимать действия по конкретным делам).
• Специальные процедуры не являются юридически обязывающими механизмами: вопрос о том, следовать или нет рекомендациям мандатариев специальных процедур, решается по усмотрению каждого государства.
• Процедуры варьируют в зависимости от мандата.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Мўҳим бир нарса: Индивидуальные сообщения в рамках специальных процедур – это процедура, которая может быть использована как для рассмотрения индивидуальных жалоб,так и для рассмотрения систематических нарушений прав человека.

• Индивидуальные сообщения могут служить полезным инструментом в неотложных ситуациях, так как позволяют предпринять неотложные или профилактические меры (срочные обращения).
• Жалобы могут быть поданы независимо от того, в каком государстве произошло нарушение, и независимо от того, ратифицировало ли это государство какой-либо из договоров по правам человека.
• Перед использованием процедуры не обязательно исчерпание всех внутренних средства правовой защиты.
• Сообщение не обязательно должно быть сделано жертвой, но источник сообщения должен быть достоверным.
• Жалоба может быть подана одновременно в договорный орган по правам человека и в специальную процедуру (если имеется соответствующий мандат).
http://stopdictatorkarimov.com/Chapter%20VIII-Civil%20Society%20Handbook%20%28RU%29.pdf


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Admin
Admin

Posts : 1326
Join date : 2010-02-04

http://ihrsu.org

Back to top Go down

Женева Ҳужжатлари Empty Қийноқларга қарши Ариза нусхаси/Модель вопросника о пытках/Model questionnaire about the torture

Post by Admin Mon Jul 02, 2012 4:28 am

Бирлашган Миллатлар Ташкилотининг Қийноқларга қарши Махсус Вакилига Ариза ёзиш тартиби ҳақида.

Бу материал инглиз тилида ёзилган, мен уни рус тилига таржима қилдим(у пастда келтирилган).
Ўзбекистон ёки бошқа давлат ҳокимият органлари тарафидан қийноқларга тутилган ҳар бир инсон ёки унинг қариндошлари ёки бирор Ташкилот томонидан Қуйидаги Ариза ундаги саволларга имкон қадар тўлиқ жавоб бериш орқали тўлдирилиши керак!

Бу ишни қилиш ҳар бир қийноққа солинган инсоннинг ўзи учун, унинг яқинлари учун, қийноқларда қурбон бўлганларга ҳурмат учун ва келажакда бундай қийноқларга йўл қўймаслик учун қилиниши керак бўлган мўҳим тадбирдир.

Токи ҳар бир жиноятчининг ҳар бир жинояти мана шундай йўллар билан ҳужжатлаштирилмас экан жиноятлар давом этаверади. Ҳукумат вакиллари шуни билишлари керакки, инсониятнинг кўзлари уларга қаратилган, улар ҳеч қачон ўзларининг жиноий қилмишлари яшира олмайдилар, ҳаттоки бегуноҳ инсонларни қийнаб, ўлдириб, уларни аллақайси жойларга яширинча кўмиб ёки кислотага тўлдирилган ваннада эритиб юборганларида ҳам. Ҳар қандай жиноят эртами кеч барибир очилади ва ана ўшанда ҳар бир жиноятчи адолат суди олдида ўз қилмишлари учун жавоб беражак.

Бу учун ҳар бир инсон ўзининг қўлидан келадиган кичик бир ишни , ана ўша жиноят ҳақидаги маълумотларни тегишли халқаро ва миллий ташкилотларга етказишлари керак.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Модель вопросника о пытках(могут заполнятся лицами, подвергнутым к пыткам или их представителями(русский вариант внизу)

Model questionnaire to be completed by persons alleging torture or their representatives
Information on the torture of a person should be transmitted to the Special Rapporteur in written form and sent to:


Special Rapporteur on Torture
c/o Office of the High Commissioner for Human Rights
United Nations Office at Geneva
CH-1211 Geneva 10, Switzerland
E-mail: urgent-action@ohchr.org


Although it is important to provide as much detail as possible, the lack of a comprehensive accounting should not necessarily preclude the submission of reports. However, the Special Rapporteur can only deal with clearly identified individual cases containing the following minimum elements of information:
a. Full name of the victim;
b. Date on which the incident(s) of torture occurred (at least as to the month and year);
c. Place where the person was seized (city, province, etc.) And location at which the torture was carried out (if known);
d. Indication of the forces carrying out the torture;
e. Description of the form of torture used and any injury suffered as a result;
f. Identify of the person or organization submitting the report (name and address, which will be kept confidential).

Additional sheets should be attached where space does not allow for a full rendering of the information requested. Also, copies of any relevant corroborating documents, such as medical or police records should be supplied where it is believed that such information may contribute to a fuller accounting of the incident. Only copies and not originals of such documents should be sent.

I. Identity of the person(s) subjected to torture
A. Family Name
B. First and other names
C. Sex: Male Female
D. Birth date or age
E. Nationality
F. Occupation
G. Identity card number (if applicable)
F. Activities (trade union, political, religious, humanitarian/ solidarity, press, etc.)
G. Residential and/or work address


II. Circumstances surrounding torture
A. Date and place of arrest and subsequent torture

B. Identity of force(s) carrying out the initial detention and/or torture (police, intelligence services, armed forces, paramilitary, prison officials, other)

C. Were any person, such as a lawyer, relatives or friends, permitted to see the victim during detention? If so, how long after the arrest?

D. Describe the methods of torture used

E. What injuries were sustained as a result of the torture?

F. What was believed to be the purpose of the torture?

G. Was the victim examined by a doctor at any point during or after his/her ordeal? If so, when? Was the examination performed by a prison or government doctor?

H. Was appropriate treatment received for injuries sustained as a result of the torture?

I. Was the medical examination performed in a manner which would enable the doctor to detect evidence of injuries sustained as a result of the torture? Were any medical reports or certificates issued? If so, what did the reports reveal?

J. If the victim died in custody, was an autopsy or forensic examination performed and which were the results?

III. Remedial action
Were any domestic remedies pursued by the victim or his/her family or representatives (complaints with the forces responsible, the judiciary, political organs, etc.)? If so, what was the result?

IV. Information concerning the author of the present report:
A. Family Name
B. First Name
C. Relationship to victim
D. Organization represented, if any
E. Present full address
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Русский вариант:
Информация о пытках должна быть направлена в письменном виде Специальному Докладчику на след.адрес:
Special Rapporteur on Torture
c/o Office of the High Commissioner for Human Rights
United Nations Office at Geneva
CH-1211 Geneva 10, Switzerland
E-mail: urgent-action@ohchr.org



Важно написать о пытках очень подробно, насколько это возможно,даже в виде отдельного доклада. Однако Спец.докладчик Комитета по расследования пыток может иметь дело только с четко определенными отдельными случаями,которые должны содержать след. элементы минимальной информации:
. Полное имя жертвы;
б. Дата, в которую инцидента (ов) о пытках произошло (по крайней мере, месяц и год);
в. Место, где данное лицо было задержано (город, область и т.д.) и место, где пытка была проведена (если известен);
г. Индикация силы проведении пыток;
е. Описание форм пыток, применяемых и любой вред, причиненный в результате;
ф. Определение лица или организации, представивших доклад (имя и адрес, который будет храниться в тайне).

Дополнительные листы должны быть приложены, где пространство не позволяет полное предоставление запрашиваемой информации. Кроме того, копии соответствующих подтверждающих документов, таких как медицинские и полицейские отчеты должны быть предоставлены, где считается, что такая информация может способствовать более полному учету инцидента. Только копии, а не оригиналы таких документов должны быть направлены.

I. Личность лица (лиц), подвергавшихся пыткам
А. Фамилия
B. Имя, отчество
С. Пол: Мужской, Женский
D. дата рождения или возраст
Е. Национальность
Ф. Занятие: работа, учеба, безработный
G. Номер удостоверения личности (если применимо)
Ф. деятельности (профсоюзы, политические, религиозные, гуманитарные / солидарность, пресса и т.д.)
Г. Домашный и / или рабочий адрес

II. Обстоятельства, связанные с пытками
А. Сроки и место ареста и последующих пыток

Личность силовой структуры, которая провела первоначальное задержание и / или осуществила пытки (милиция/полиция, спецслужбы, вооруженные силы, военизированные службы, представители тюрем, изоляторов, колонии и др.)

C. Были ли лица, такие, как адвокат, родственники или друзья,которым было разрешено свидание с жертвой во время содержания под стражей? Если да, то как долго после ареста?

D. Опишите методы пыток

Е. Какие увечья были нанесены в результате применения пыток?

F. Что считалось целью применения пыток?

Г. Был ли осмотр жертвы врачом в любой момент во время или после пыток? Если да, то когда? Была ли проведена экспертиза состояния здоровья жертвы врачом и была ли она представлена властям до лишения свободы?

H. Было ли необходимое лечение после полученных травм в результате пыток?

I. Было ли медицинское обследование таким образом, что позволит врачу обнаружить доказательства травмы в результате пыток? Были ли медицинские справки или сертификаты? Если да, то что отчеты показывают/доказывают?

J. Если жертва скончалась в заключении, было ли вскрытие и судебно-медицинская экспертиза и какие были результаты?

III. Меры по исправлению
Были ли внутренние средства правовой защиты потерпевшего или его / ее семьи или представителей (жалобы в ответственные силы, судебную систему, политические организации и т.д.)? Если да, то каков был результат?
IV. Информация об авторе настоящего доклада:
А. Фамилия
Б. Имя
С. Отношение к жертве
D. Представляемая организация, если Заявление подано ей
Е. Настоящий полный адрес
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Для перевода текста на английский язык можете использовать след.сайт: http://translate.google.com/#en|ru|%0A%0A
Однако необходимо сделать корректировку текста после перевода с помощью Интернет сайта, потому что там очень часто придется переставлять место глагола и существительного а также корректировать некоторые слова(напр., не "испытание" а "пытки")

Хазраткул Худойберди

Admin
Admin

Posts : 1326
Join date : 2010-02-04

http://ihrsu.org

Back to top Go down

Женева Ҳужжатлари Empty Re: Женева Ҳужжатлари

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum